The
article was surprisingly well-written for such an ignorant title. In it, author Binyamin
Weinreich explains why Jews need to “get over” the Holocaust. He believes that the Holocaust needs to
become a part of cultural memory and history that we can learn from instead of
an ugly wound that we continue to poke. He
also discusses how the Holocaust has taken over Jewish culture and how he hopes
in the future it can be viewed as a part of Judaism, not its defining point. The main point of the article was not
to anger people but to say that by trying to preserve the Holocaust as if it
just happened we are lessening the importance of what occurred and will,
therefore, never learn from it. Binyamin Weinreich is an author for the Beacon
Magazine. He attends Yeshiva University, a private Jewish college located
in both New York and Israel. I
believe his intended audience is people in general but more specifically the
Jewish community. They are the ones he
wants to “get over” the Holocaust.
However, he also addresses all of mankind in his request to not glorify
the Holocaust but merely remember it. This
article was written in 2012, seventy years after the horrible events of the Holocaust,
by a man who lives in a situation completely removed from that of Holocaust victims
and survivors. I think that for most
people Weinreich did not achieve his purpose because he was very sloppy with
his diction. This can be seen in his
choice of title, “Why it’s Time for Jews to get Over the Holocaust.” He was trying to be clever and instead came
off as insensitive and slightly anti-Semitic.
Pathos worked against him here because I, personally, was set on edge
for the rest of the article, waiting for him to start praising Hitler or
denying the Holocaust altogether.
Another example of where diction did not work out in Weinreich’s favor
was when he wrote “get over.” He meant get over as in accepting the past
for what it is and trying to move forward.
Because of his poor word choice it instead sounded like he meant Jewish
people needed to get over themselves
because the Holocaust wasn’t a big deal.
I understood the points that he was trying to make, not to dwell in the
past forever, but he made some unwise choices in relation to wording and
offended a lot of people because of it.
Sunday, October 28, 2012
Sunday, October 21, 2012
The Olympics has Destroyed Womanhood
The source for this article was thethinkinghousewife,
a random house wife’s (Laura Wood) blog.
If this wasn't a topic about women and opinions I don’t believe that she would be
especially qualified to speak about any current events as much as a journalist
would be. The name of Wood’s blog
grabbed my attention immediately because it seemed to me like she would be the
kind of woman who ran her home but was still in your face about feminism. I
thought that because the title of her blog was the thinking housewife as if
housewives were normally not
thinking. Instead, I found that she adhered to the idea of
women as homemakers with curves and a cookbook at hand. The purpose of this article was to address
the piece written by Yuksel Aytug, the Turkish journalist who said that the Olympics
were destroying womanhood. Wood felt
that it was necessary to show some support for Aytug in the midst of a storm of
angry responses to his article. In the
fallout of what most perceived to be an incredibly misogynistic statement Wood
praised Aytug for finally saying what everyone was thinking back at home. The intended audience was for
people who agreed with Aytug that female Olympic athletes were ruining feminism
or who she felt needed to be swayed into believing that Aytug was not, in fact,
a misogynist. I’m not exactly sure how
well Wood achieved her purpose because she seemed to be winning and losing with
each word she typed. On one hand she
established ethos really well, backing herself up with the opinions of other
people who agreed and had pictures ready to show of androgynous women from the Olympics.
On the other hand, some of her language
was far too strong and I found it off-putting. For
example, when she said, “The Olympic Games are anti-woman. They require female
athletes to ape men in grotesque ways. They compromise female fertility and modesty.
They promote the idea that aggression and competitiveness in women are normal
and healthy. They debase not just women athletes but womanhood throughout the
world.” To me it seemed like she
made a huge claim that she doesn’t have any solid evidence to back it up and a
sweeping generalization. The claim she
made was that the Olympics are anti-women.
That’s a pretty ridiculous thing to say, in my opinion, considering that
if they were that anti-women then
women wouldn’t be allowed to compete in them.
Women, unlike in a lot of other fields, are not treated much differently
than the men in this competition and are given just as much praise for their achievements. The generalization she used
was that that the Olympics “debase not just women athletes but womanhood
throughout the world.” Just to be sure I
was getting the meaning correct I looked up the word debase which was defined
as lowering the quality of something.
The Olympics literally put women on a pedestal and give them gold for
being the very best at something around the world. In what way does that debase them? By using diction with negative connotations
like grotesque and debase Wood, in my opinion, achieved the opposite of what
she was hoping by making me offended instead of agree with her.
Sunday, October 14, 2012
How to Write About Africa
The
essay How to Write About Africa is from
the book One day I will Write About this Place by Binyavanga Wainaina. Wainaina is a Kenyan author, as regular as
Meg Cabot or John Green, who has been awarded in the past for his works. It is a satirical piece on what to do and
what not to do when writing about Africa.
Binyavanga wrote this piece with the goal of directing people away from
the typical stories of Africa where every man is a Warlord and ever child is
emaciated and waiting for someone to save them.
Another purpose for his writing might be to tell people how to speak or
act in Africa with decorum. How to Write about Africa was written for
a memoir in 2005 after Wainaina had enough of reading about an Africa so
different from the world he knew. The
intended audience for this essay was people who need to learn to properly write
about any country other than their own without an ethnocentric lens. It could also have been written for people
curious about Africa or looking for a guide to writing about it. Starting with the title, How to Write About Africa, Wainaina is sending a distinct message:
this is not your typical story about Africa.
The very name of his essay implies that not only will he be writing
about how other people incorrectly depict Africa but that he will use humor to
do so. By starting off the essay with
humor he lightens the mood of what could easily be turned into a condescending
rant. Instead of jumping down the
throats of people who stereotype Africa he establishes an almost friendly ease
that allows you to read with more comfort.
Wainaina uses biting sarcasm throughout the essay to tease people who
write incorrectly about Africa. For
example he says, “Always use the
word ‘Africa’ or ‘Darkness’ or ‘Safari’ in your title. Subtitles may include
the words ‘Zanzibar’, ‘Masai’, ‘Zulu’, ‘Zambezi’, ‘Congo’, ‘Nile’, ‘Big’,
‘Sky’, ‘Shadow’, ‘Drum’, ‘Sun’ or ‘Bygone’. Also useful are words such as
‘Guerrillas’, ‘Timeless’, ‘Primordial’ and ‘Tribal’.” This quote is also an example of how how
Wainaina parodies African writing. In
this case the subject of the joke would be people who think of Africa as one
country with one kind of people and one history.
Saturday, October 6, 2012
I will Plant you a Lilac Tree
I will Plant you a
Lilac Garden is honestly one of my favorite books ever. Laura Hillman’s story is one of hope during a
dark time, courage under fire, and love despite brutality. It follows her from the time when she was
still called Hannelore and lived at a boarding school for Jewish girls in
Berlin. When she receives a letter from
her mother telling her that her father is dead and that she and her brothers
Selly and Wolfgang are being deported east she gets permission to go with
them. The story follows her through her
times in a ghetto, eight labor and concentration camps, and her love affair
with a polish Nazi guard. She is also
put on Schindler’s list but I won’t tell anything about the ending involving
her soldier or whether or not she made it to Schindler’s factory. The memoir was written
by Laura Hillman, Holocaust Survivor.
What makes Hillman unique, even from other people in the Holocaust, is
that she was one of the chosen few on Oskar Schindler’s list and that she fell
in love with one of the guards at a concentration camp. She is obviously an expert on not only life
in the ghettos and concentration camps but also of her own life. The purpose of I will Plant you a Lilac Tree, like most
Holocaust memoirs, is to share a story. It also shows people the circumstances of
Nazi Germany in a way that a textbook never will. The memoir takes place
during ages 16 to 18 of Hillman’s life from 1942 until 1945. During this period of time Laura Hillman,
like many other Jews, was a victim to hate crimes during the Holocaust. I think there was no
particular audience. With memoirs I
never really believe the author is writing for anyone but themselves so they
can get the memories onto paper.
Regardless, her audience ended up being anyone curious about the Holocaust
and probably even other survivors who might have found comfort in seeing that
other people made it out “okay.” The
most predominately used rhetorical device in this book was pathos. In telling
her story and the terrible injustices she went though Laura causes the reader
to empathize with her. The most effective
uses of pathos in my opinion were the times that she had every day feelings
that allowed readers who haven’t experienced anything like the Holocaust to
relate to her more. An example of this would be when she said “Love
is not something you plan, it just happens.” Even people who haven’t
fallen in love recognize surprise and will be able to recognize that. Another
rhetorical device Hillman used throughout her memoir was diction. Her story was retold in short sentences as if
she were speaking out loud to each and every person that read the book. It also gave the impression the words she was
writing were difficult to choose and write because of the importance they held
to her. A quote that shows this is one which tells the story of the memoir's title “‘A lilac tree,’ I
said. ‘It bloomed every May around the
time of Mama’s birthday. Papa was a
romantic; he would stand under the tree and sing songs of lilacs and love to
her.’”
Subscribe to:
Posts (Atom)